Перевод "Ultimate Fighting Championship" на русский
Ultimate
→
конечный
Произношение Ultimate Fighting Championship (алтимот файтин чампионшип) :
ˈʌltɪmət fˈaɪtɪŋ tʃˈampiənʃˌɪp
алтимот файтин чампионшип транскрипция – 33 результата перевода
Plus, I get to keep the cup.
From New York City, New York appearing in his Ultimate Fighting Championship debut he's known for his
Ladies and gentlemen, introducing Pete Becker!
Плюс, я смогу оставить себе стаканчик
Из города Нью-Йорк, штат Нью-Йорк дебютант в Боях Без Правил более известный в деловых кругах...
Леди и джентльмены, представляю вам.... ...Пита Беккера.
Скопировать
Come on, sit down.
Welcome once again to the Ultimate Fighting Championship.
Since the first day he entered the Octagon, we knew Ken Dietrich was something special.
Давай, садись.
Добрый вечер, я Майк Голдберг, и мы и мы возвращаемся на чемпионат по боям без правил.
С его первых шагов в восьмиугольнике было ясно, что Кен Дитрих очень непрост.
Скопировать
In anticipation of our big release of Nucleus at CES in January, we've decided to give the world a sneak preview.
Nucleus, in partnership with Dana White and the Ultimate Fighting Championship, will be the exclusive
Molina versus Bulgakov II.
В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
Нуклеус в содружестве с "Дана Уайт" и Чемпионатом по боям без правил через месяц организуют эксклюзивную трансляцию громкого события в мире боев без правил:
боя Молина против Булгакова.
Скопировать
Plus, I get to keep the cup.
From New York City, New York appearing in his Ultimate Fighting Championship debut he's known for his
Ladies and gentlemen, introducing Pete Becker!
Плюс, я смогу оставить себе стаканчик
Из города Нью-Йорк, штат Нью-Йорк дебютант в Боях Без Правил более известный в деловых кругах...
Леди и джентльмены, представляю вам.... ...Пита Беккера.
Скопировать
Come on, sit down.
Welcome once again to the Ultimate Fighting Championship.
Since the first day he entered the Octagon, we knew Ken Dietrich was something special.
Давай, садись.
Добрый вечер, я Майк Голдберг, и мы и мы возвращаемся на чемпионат по боям без правил.
С его первых шагов в восьмиугольнике было ясно, что Кен Дитрих очень непрост.
Скопировать
In anticipation of our big release of Nucleus at CES in January, we've decided to give the world a sneak preview.
Nucleus, in partnership with Dana White and the Ultimate Fighting Championship, will be the exclusive
Molina versus Bulgakov II.
В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
Нуклеус в содружестве с "Дана Уайт" и Чемпионатом по боям без правил через месяц организуют эксклюзивную трансляцию громкого события в мире боев без правил:
боя Молина против Булгакова.
Скопировать
My proposition's this.
Would you be interested in fighting Apollo Creed for the world heavyweight championship?
- No.
Вот мое предложение.
Вам интересно драться с Аполло Кридом... За титул чемпиона мира в тяжелом весе?
- Нет.
Скопировать
It's time for me to conquer the physical world.
I wanna become the Ultimate Fighting Champion.
You wanna what?
Настало время мне завоевать физический мир.
Я хочу стать... Абсолютным чемпионом по боям.
Чего ты хочешь?
Скопировать
You wanna what?
I wanna be the Ultimate Fighting Champion.
It's the most intense physical competition in the world.
Чего ты хочешь?
Я хочу стать Абсолютным чемпионом по боям.
Это самое сильное физическое соревновние в мире.
Скопировать
I have no idea.
The One With the Ultimate Fighting Champion
What was the big news Pete wanted to tell you?
Понятия не имею
Эпизод про Абсолютный бойцовский чемпионат
Какую такую грандиозную новость Пит хотел тебе сообщить?
Скопировать
God, Ross! What is that?
The Ultimate Fighting Combo.
I saved 30 cents.
Боже, Росс, что это?
Набор Бойца Без Правил
Я сэкономил 30 центов.
Скопировать
You're not gonna keep going?
Let me ask you a question: Am I the Ultimate Fighting Champion?
Well, no. But...
Ты ведь не собираешься продолжать?
Позволь задать тебе вопрос: "Я стал чемпионом?"
Нет, но...
Скопировать
Then definitely don't take his name!
He wanted to tell me he's going to compete in some Ultimate Fighting Competition thingy.
- Pete?
Тогда точно оставь свою фамилию
Он хотел рассказать мне, что собирается участвовать в каких-то там боях без правил
- Пит?
Скопировать
On the table, please.
So listen, my friends were telling me a little bit about this Ultimate Fighting thing.
It sounds really dangerous.
- Ложись на стол
Послушай, мои друзья рассказали мне немного об этих боях без правил
Кажется, это очень опасно
Скопировать
Well, no. But...
I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion.
That guy stood on your neck until you passed out.
Нет, но...
Я не остановлюсь, пока не стану чемпионом
Этот парень стоял на твоей шее, пока ты не отключился
Скопировать
Do many warriors slated for the apocalypse use hair gel?
You're fighting ultimate evil you want something with hold.
But can you triumph over darkness if you're fighting yourself?
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Не пойми меня неправильно - ты там борешься с окончательным злом и конечно ты хочешь чего-то взамен.
Но можешь ли ты ожидать триумфа над солдатами тьмы, в то время как ты все еще борешься сам собой?
Скопировать
Go get 'em, boys!
In Ultimate Robot Fighting, The Masked Unit wins against... ... Gorgeous Gonks by technical melting.
Go, Masked Unit!
Давайте, мальчики!
И на мировом чемпионате роботов. Маска делает из великолепного Гонкса металлический бифштекс.
Давай, Маска!
Скопировать
- I want you in the League.
Ultimate Robot Fighting?
Sounds pleasant. I'll do it.
- Я тебя приглашаю в Лигу Борьбы Роботов.
Лига Борьбы Роботов?
Клево, я готов.
Скопировать
You didn't read the pamphlet?
Ultimate Robot Fighting is a scam.
Keep it under your head.
Ты что, не читал инструкцию?
Борьба роботов - спекталь.
Это секрет, так что держи рот на замке.
Скопировать
There wasn't a room to be found in either boarding house or the Krewe Island Hotel.
The match had been designed as the ultimate championship:
thirty-six holes on Saturday... followed by another grueling thirty-six holes on Sunday.
В отеле острова Крю невозможно было найти свободный номер.
Матч был организован отменно.
36 лунок в субботу и потом 36 лунок в воскресенье.
Скопировать
You won't find this in the manual.
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion
Built here in secret, it is Mankind's last hope.
Этого нет в инструкции.
Евангелион.
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности она — последняя надежда человечества.
Скопировать
Please continue to watch the live broadcast from Queen Elizabeth Stadium
Asia Pacific World Free Fighting Championship finals
Over to you, Ho Jin Kong Thank you, Lai Yin Shan
Оставайтесь на нашем канале. Прямая трансляция со стадиона Королевы Елизаветы
Финал Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу.
Передаю слово Хо Джин Конгу, спасибо, Лай Ин Шан.
Скопировать
Fucked him up.
Ladies and gentlemen... the ultimate fighting champion of the Northwood psycho ward.
That was bad-ass.
Надрал ему задницу.
Леди и джентльмены... чемпион по боям без правил психиатрической клиники Нортвуда.
Это было жестко.
Скопировать
No chance in the world of being what she needed to be.
A year and a half later, she's fighting for the championship of the world.
You did that.
У нее не было ни единого шанса выйти на ринг, о чем она мечтала.
Но уже через полтора года она дралась за звание чемпионки мира.
И все благодаря тебе.
Скопировать
Goddamnit.
I've worked hard, believed in myself, and now I'm gonna be fighting in a State Championship game.
This is gonna be the biggest fight of my life.
Черт подери.
Я серьезно работал, верил в себя, И теперь я буду драться на Чемпионате Штата.
Это будет самой большой Дракой в моей жизни.
Скопировать
Ikari Shinij-kun, there's something I want to show you.
The ultimate man-made multipurpose fighting machine.
The artificial human, Evangelion.
я хочу тебе кое-что показать..
Созданное людьми универсальное оружие. "Искусственный человек"
- Евангелион! Это
Скопировать
Modern dance?
Ultimate fighting? Huh?
Saw a flicker from you, pal.
Современные танцы?
Бои без правил?
Нет?
Скопировать
We've just got some incredible news, that I'm having trouble putting into context, but here it is.
The two men fighting for the championship tonight, for the $5 million prize, for the middleweight championship
All right, let's get this off.
И мы узнали невероятные новости, которые мне очень трудно вписать в контекст, но все же.
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья.
Ладно, давай-ка это снимем.
Скопировать
We told him to look for an apartment.
We gave him a month's rent, but he blew it all one night taking a call girl to Ultimate Fighting.
Cool.
Мы сказали ему искать жильё.
И дали ему месячную арендную плату, Но он продул все за одну ночь взяв девушку по вызову на матч Боев без правил.
Круто.
Скопировать
If I am, I'm sorry.
I thought I was fighting for the championship. And I thought you were my mother, too.
I am your mother.
≈сли так, прости мен€.
я думал, € борюсь за звание чемпиона. " € думал, ты и мо€ мама тоже.
я и есть тво€ мать!
Скопировать
Bouncy castle!
And an Ultimate Fighting Octagon?
I don't know about that.
– Да. Тогда конечно, у нас будет лучший в мире надувной замок!
Надувной замок!
Надувной замок!
Скопировать
Our panel of experts... have the fight even at two rounds apiece,
Both fighters fighting... for the heavyweight championship of the world... the greatest title in all
One thing I can tell you for sure... life in prison hasn't changed the Iceman's fighting style,
Сегодня перед нами сразу два великих бойца. WВС, WВА, lВF Общий чемпионат
Оба сражаются за титул чемпиона в тяжёлом весе самый почётный титул всех видов спорта.
Но одно я могу сказать точно: ...жизнь в тюрьме не изменила стиль боя Айсмена.
Скопировать
Sports!
Okay, it's the ultimate frisbee championship--
I said sports!
Про спорт!
Ладно, это как чемпионат по фрисби...
Я сказал про спорт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ultimate Fighting Championship (алтимот файтин чампионшип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ultimate Fighting Championship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алтимот файтин чампионшип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
